Cerca nel blog

SPORT

L'etimologia della parola sport risale al latino deportare = uscire fuori porta, cioè uscire al di fuori delle mura della città per dedicarsi ad attività sportive. Nel XIV secolo, in Inghilterra, si diffuse il termine "disport" che, due secoli dopo, venne abbreviato in "sport", vocabolo assimilato anche dalla lingua italiana nel XIX secolo. Da ricordare il termine "diporto" che significa divertimento, svago, diletto.

3 commenti:

Selene ha detto...

Interessante! Mi chiedo come mai dalla stessa parola Latina sia nato il termine "deportato" con accezione tutt'altro che positiva ahimè.

Paolo ha detto...

Perché anche loro sono finiti (molto) fuori dalle mura della città, per motivi di detenzione.

Anonimo ha detto...

Essere deportati significava essere allontanati dalla sicurezza dei villaggio circondato da palizzate e/o mura punizione comminata probabilmente a seguito di comportamenti associali. In epoca di umanità scarsissima di numero e ampie zone "selvatiche" la mancanza di una vita in comunità era una condanna a morte indiretta quasi certa. Nel tempo la parola ha mantenuto una sua negatività ma ha iniziato anche ad essere associata al coraggio di affrontare l' ignoto e le sfide (belliche) Es. marinaio da diporto significa incapace di affrontare il mare aperto, "lontano dalla porta" . Infine , una umanità bellicosa ha alterato la parola in sport (gli inglesi nell' ottocento , se ricordo un giornalista ) per mascherare sfide simbolicamente associate a scontri bellici. Le persone più semplici passano infatti dal simbolismo all' atto come si registra a latere di "scontri Sportivi" . In tutto questo "il gioco" non c' entra per nulla sebbene per ipocrisia e esercizio di "quadripilectomia " linguistica molti commentatori li associno.